Back to #2532
Go Up ↑ << Matthew 16:3 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Matthew 16:3 >>
KJV : And <2532> in the morning <4404>, [It will be] foul weather <5494> to day <4594>: for <1063> the sky <3772> is red <4449> (5719) and lowring <4768> (5723). O [ye] hypocrites <5273>, ye can <1097> (5719) discern <1252> (5721) <3303> the face <4383> of the sky <3772>; but <1161> can ye <1410> (5736) not <3756> [discern] the signs <4592> of the times <2540>?
NASB :
NASB# : <R>"And in the morning<4404>, '<I>There will be</I> a storm<5494> today<4594>, for the sky<3772> is red<4449> and threatening<4768>.' Do you know<1097> how<1097> to discern<1252> the appearance<4383> of the sky<3772>, but cannot<1410><3756> <I>discern</I> the signs<4592> of the times<2540>?</R>
Pada
waktu
pagi
kamu
berkata
Cuaca
buruk
nanti
kerana
langit
merah
mengancam
Munafik
Kamu
dapat
meramalkan
cuaca
dengan
melihat
tanda-tanda
di
langit
tetapi
kamu
tidak
dapat
memahami
tanda-tanda
zaman
ini
<2532>[[kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<4404>prwi
in the morning 5, early in the morning 2 [adv; 10]
<4594>shmeron
this day 22, to day 18 [adv; 41]
<5494>ceimwn
winter 4, tempest 1 [n m; 6]
<4449>purrazei
be red 2 [v; 2]
<1063>gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<4768>stugnazwn
lower 1, be sad 1 [v; 2]
<3588>o
which 413, who 79 [article; 543]
<3772>ouranov
heaven 268, air 10 [n m; 284]
<3588>to
which 413, who 79 [article; 543]
<3303>men
indeed 22, verily 14 [particle; 193]
<4383>proswpon
face 55, person 7 [n n; 78]
<3588>tou
which 413, who 79 [article; 543]
<3772>ouranou
heaven 268, air 10 [n m; 284]
<1097>ginwskete
know 196, perceive 9 [v; 223]
<1252>diakrinein
doubt 5, judge 3 [v; 19]
<3588>ta
which 413, who 79 [article; 543]
<1161>de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<4592>shmeia
sign 50, miracle 23 [n n; 77]
<3588>twn
which 413, who 79 [article; 543]
<2540>kairwn
time 64, season 13 [n m; 87]
<3756>ou
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<1410>dunasye]]
can (could) 100, cannot + \\3756\\ 45 [v; 210]