Back to #1161
Go Up ↑ << Matthew 6:7 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Matthew 6:7 >>
KJV : But <1161> when ye pray <4336> (5740), use <945> (0) not <3361> vain repetitions <945> (5661), as <5618> the heathen <1482> [do]: for <1063> they think <1380> (5719) that <3754> they shall be heard <1522> (5701) for <1722> their <846> much speaking <4180>.
NASB : "And when you are praying, do not use meaningless repetition as the Gentiles do, for they suppose that they will be heard for their many words.
NASB# : <R>"And when you are praying<4336>, do not use<945> meaningless<945> repetition<945> as the Gentiles<1482> do, for they suppose<1380> that they will be heard<1522> for their many<4180> words<4180>.</R>
Ketika
berdoa
jangan
curah-curahkan
kata-kata
yang
tidak
bermakna
seperti
orang
yang
tidak
mengenal
Allah
Mereka
menyangka
Allah
akan
mengabulkan
permintaan
mereka
kerana
doa
mereka
itu
panjang
<4336>proseucomenoi
pray 83, make prayer 3 [v; 87]
<1161>de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<3361>mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<945>battaloghshte
use vain repetitions 1 [v; 1]
<5618>wsper
as 39, even as 2 [adv; 42]
<3588>oi
which 413, who 79 [article; 543]
<1482>eynikoi
heathen 1, heathen man 1 [n m; 2]
<1380>dokousin
think 33, seem 13 [v; 63]
<1063>gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<3754>oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<1722>en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3588>th
which 413, who 79 [article; 543]
<4180>polulogia
much speaking 1 [n f; 1]
<846>autwn
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1522>eisakousyhsontai
hear 5 [v; 5]