Back to #5613

Luke 1:44
Apabila kudengar salammu anak dalam kandunganku bergerak-gerak dengan kesukaan
<2400> <1063> <5613> <1096> <3588> <5456> <3588> <783> <4675> <1519> <3588> <3775> <3450> <4640> <1722> <20> <3588> <1025> <1722> <3588> <2836> <3450>
AV: For <1063>, lo <2400> (5628), as soon as <5613> the voice <5456> of thy <4675> salutation <783> sounded <1096> (5633) in <1519> mine <3450> ears <3775>, the babe <1025> leaped <4640> (5656) in <1722> my <3450> womb <2836> for <1722> joy <20>.
Luke 12:58
Apabila engkau berjalan menuju ke mahkamah bersama orang yang mendakwamu berusahalah untuk berdamai dengan dia sewaktu dalam perjalanan agar dia tidak mengheretmu kepada hakim dan hakim menyerahkanmu kepada pegawai yang akan memasukkanmu ke dalam penjara
<5613> <1063> <5217> <3326> <3588> <476> <4675> <1909> <758> <1722> <3588> <3598> <1325> <2039> <525> <575> <846> <3379> <2694> <4571> <4314> <3588> <2923> <2532> <3588> <2923> <4571> <3860> <3588> <4233> <2532> <3588> <4233> <4571> <906> <1519> <5438>
AV: When <5613> <1063> thou goest <5217> (5719) with <3326> thine <4675> adversary <476> to <1909> the magistrate <758>, [as thou art] in <1722> the way <3598>, give <1325> (5628) diligence <2039> that thou mayest be delivered <525> (5771) from <575> him <846>; lest <3379> he hale <2694> (5661) thee <4571> to <4314> the judge <2923>, and <2532> the judge <2923> deliver <3860> (5632) thee <4571> to the officer <4233>, and <2532> the officer <4233> cast <906> (5725) thee <4571> into <1519> prison <5438>.
John 7:10
Apabila saudara-saudara-Nya telah bertolak untuk menghadiri perayaan itu Yesus pun pergi juga secara diam-diam
<5613> <1161> <305> <3588> <80> <846> <1519> <3588> <1859> <5119> <2532> <846> <305> <3756> <5320> <235> <5613> <1722> <2927>
AV: But <1161> when <5613> his <846> brethren <80> were gone up <305> (5627), then <5119> went <305> (0) he <846> also <2532> up <305> (5627) unto <1519> the feast <1859>, not <3756> openly <5320>, but <235> as it were <5613> in <1722> secret <2927>.
John 18:6
Apabila Yesus berkata kepada mereka Akulah Dia mereka semua undur lalu rebah ke tanah
<5613> <3767> <2036> <846> <1473> <1510> <565> <1519> <3588> <3694> <2532> <4098> <5476>
AV: As soon <5613> then <3767> as he had said <2036> (5627) unto them <846>, <3754> I <1473> am <1510> (5748) [he], they went <565> (5627) backward <1519> <3694>, and <2532> fell <4098> (5627) to the ground <5476>.
Acts 5:24
Apabila ketua Bait Suci dan ketua-ketua imam mendengar laporan itu mereka kebingungan tentang apa yang mungkin terjadi kelak
<5613> <1161> <191> <3588> <3056> <5128> <3588> <5037> <4755> <3588> <2411> <2532> <3588> <749> <1280> <4012> <846> <5101> <302> <1096> <5124>
AV: Now <1161> when <5613> <5037> the high priest <2409> and <2532> the captain <4755> of the temple <2411> and <2532> the chief priests <749> heard <191> (5656) these <5128> things <3056>, they doubted <1280> (5707) of <4012> them <846> whereunto <5101> <302> this <5124> would grow <1096> (5636).
Acts 10:25
Apabila Petrus masuk Kornelius mendapatkannya lalu sujud menyembah di kakinya
<5613> <1161> <1096> <3588> <1525> <3588> <4074> <4876> <846> <3588> <2883> <4098> <1909> <3588> <4228> <4352>
AV: And <1161> as <5613> Peter <4074> was <1096> (5633) coming in <1525> (5629), Cornelius <2883> met <4876> (5660) him <846>, and fell down <4098> (5631) at <1909> his feet <4228>, and worshipped <4352> (5656) [him].
Acts 20:18
Apabila mereka datang menemuinya Paulus berkata Kamu semua tahu cara hidupku sejak aku bersamamu dari hari pertama aku datang ke Asia
<5613> <1161> <3854> <4314> <846> <2036> <846> <5210> <1987> <575> <4413> <2250> <575> <3739> <1910> <1519> <3588> <773> <4459> <3326> <5216> <3588> <3956> <5550> <1096>
AV: And <1161> when <5613> they were come <3854> (5633) to <4314> him <846>, he said <2036> (5627) unto them <846>, Ye <5210> know <1987> (5736), from <575> the first <4413> day <2250> that <575> <3739> I came <1910> (5627) into <1519> Asia <773>, after what manner <4459> I have been <1096> (5633) with <3326> you <5216> at all <3956> seasons <5550>,
Acts 21:12
Apabila mendengar kata-kata itu kami dan penduduk kota itu meminta Paulus supaya jangan pergi ke Yerusalem
<5613> <1161> <191> <5023> <3870> <2249> <5037> <2532> <3588> <1786> <3588> <3361> <305> <846> <1519> <2419>
AV: And <1161> when <5613> we heard <191> (5656) these things <5023>, both <5037> we <2249>, and <2532> they of that place <1786>, besought <3870> (5707) him <846> not <3361> to go up <305> (5721) to <1519> Jerusalem <2419>.
Acts 21:27
Apabila hampir genap tujuh hari beberapa orang Yahudi dari Asia terpandang Paulus di dalam Bait Suci Mereka menghasut orang ramai lalu menangkap Paulus
<5613> <1161> <3195> <3588> <2033> <2250> <4931> <3588> <575> <3588> <773> <2453> <2300> <846> <1722> <3588> <2411> <4797> <3956> <3588> <3793> <2532> <1911> <1909> <846> <3588> <5495>
AV: And <1161> when <5613> the seven <2033> days <2250> were almost <3195> (5707) ended <4931> (5745), the Jews <2453> which were of <575> Asia <773>, when they saw <2300> (5666) him <846> in <1722> the temple <2411>, stirred up <4797> (5707) all <3956> the people <3793>, and <2532> laid <1911> (5627) hands <5495> on <1909> him <846>,
Acts 28:4
Apabila penduduk pulau itu melihat ular tersebut pada tangan Paulus mereka berkata sama sendiri Tentu dia ini seorang pembunuh sungguhpun dia selamat daripada bahaya laut tetapi Dewi Keadilan tidak membiarkan dia hidup
<5613> <1161> <1492> <3588> <915> <2910> <3588> <2342> <1537> <3588> <5495> <846> <4314> <240> <3004> <3843> <5406> <1510> <3588> <444> <3778> <3739> <1295> <1537> <3588> <2281> <3588> <1349> <2198> <3756> <1439>
AV: And <1161> when <5613> the barbarians <915> saw <1492> (5627) the [venomous] beast <2342> hang <2910> (5734) on <1537> his <846> hand <5495>, they said <3004> (5707) among <4314> themselves <240>, No doubt <3843> this <3778> man <444> is <2076> (5748) a murderer <5406>, whom <3739>, though he hath escaped <1295> (5685) <1537> the sea <2281>, yet vengeance <1349> suffereth <1439> (5656) not <3756> to live <2198> (5721).