Back to #4160

Matthew 27:23
Gabenor berkata Mengapa apakah kejahatan yang telah dilakukan-Nya Tetapi mereka berseru semakin kuat Salibkan Dia
<3588> <1161> <5346> <5101> <1063> <2556> <4160> <3588> <1161> <4057> <2896> <3004> <4717>
AV: And <1161> the governor <2232> said <5346> (5713), Why <1063>, what <5101> evil <2556> hath he done <4160> (5656)? But <1161> they cried out <2896> (5707) the more <4057>, saying <3004> (5723), Let him be crucified <4717> (5682).
Mark 3:8
Yerusalem Idumea seberang Sungai Yordan dan sekitar Tirus dan Sidon Mereka datang berduyun-duyun kerana mendengar segala yang telah dilakukan-Nya
<2532> <575> <2414> <2532> <575> <3588> <2401> <2532> <4008> <3588> <2446> <2532> <4012> <5184> <2532> <4605> <4128> <4183> <191> <3745> <4160> <2064> <4314> <846>
AV: And <2532> from <575> Jerusalem <2414>, and <2532> from <575> Idumaea <2401>, and <2532> [from] beyond <4008> Jordan <2446>; and <2532> they about <4012> Tyre <5184> and <2532> Sidon <4605>, a great <4183> multitude <4128>, when they had heard <191> (5660) what great things <3745> he did <4160> (5707), came <2064> (5627) unto <4314> him <846>.
Mark 15:14
Kata Pilatus kepada mereka Mengapa Apakah kejahatan yang telah dilakukan-Nya Tetapi mereka semakin kuat berseru Salibkan Dia
<3588> <1161> <4091> <3004> <846> <5101> <1063> <4160> <2556> <3588> <1161> <4057> <2896> <4717> <846>
AV: Then <1161> Pilate <4091> said <3004> (5707) unto them <846>, Why <1063>, what <5101> evil <2556> hath he done <4160> (5656)? And <1161> they cried out <2896> (5656) the more exceedingly <4056>, Crucify <4717> (5657) him <846>.
John 2:11
Itulah mukjizat Yesus yang pertama dilakukan-Nya di Kana Galilea Dia menyatakan kemuliaan-Nya maka murid-murid-Nya percaya kepada-Nya
<3778> <4160> <746> <3588> <4592> <3588> <2424> <1722> <2580> <3588> <1056> <2532> <5319> <3588> <1391> <846> <2532> <4100> <1519> <846> <3588> <3101> <846>
AV: This <5026> beginning <746> of miracles <4592> did <4160> (5656) Jesus <2424> in <1722> Cana <2580> of Galilee <1056>, and <2532> manifested forth <5319> (5656) his <846> glory <1391>; and <2532> his <846> disciples <3101> believed <4100> (5656) on <1519> him <846>.
John 2:23
Sewaktu Yesus di Yerusalem pada masa Perayaan Paskah ramai orang yang percaya kepada nama-Nya disebabkan mukjizat-mukjizat yang dilakukan-Nya
<5613> <1161> <1510> <1722> <3588> <2414> <1722> <3588> <3957> <1722> <3588> <1859> <4183> <4100> <1519> <3588> <3686> <846> <2334> <846> <3588> <4592> <3739> <4160>
AV: Now <1161> when <5613> he was <2258> (5713) in <1722> Jerusalem <2414> at <1722> the passover <3957>, in <1722> the feast <1859> [day], many <4183> believed <4100> (5656) in <1519> his <846> name <3686>, when they saw <2334> (5723) the miracles <846> <4592> which <3739> he did <4160> (5707).
John 4:45
Setiba-Nya di Galilea orang Galilea menyambut-Nya Mereka telah melihat segala yang dilakukan-Nya di Yerusalem pada masa Perayaan Paskah dahulu Pada ketika itu mereka juga berada di sana
<3753> <3767> <2064> <1519> <3588> <1056> <1209> <846> <3588> <1057> <3956> <3708> <3745> <4160> <1722> <2414> <1722> <3588> <1859> <2532> <846> <1063> <2064> <1519> <3588> <1859>
AV: Then <3767> when <3753> he was come <2064> (5627) into <1519> Galilee <1056>, the Galilaeans <1057> received <1209> (5662) him <846>, having seen <3708> (5761) all the things <3956> that <3739> he did <4160> (5656) at <1722> Jerusalem <2414> at <1722> the feast <1859>: for <1063> they <846> also <2532> went <2064> (5627) unto <1519> the feast <1859>.
John 4:54
Itulah mukjizat Yesus yang kedua dilakukan-Nya di Galilea setelah tiba di situ dari Yudea
<5124> <1161> <3825> <1208> <4592> <4160> <3588> <2424> <2064> <1537> <3588> <2449> <1519> <3588> <1056>
AV: This <5124> [is] again <3825> the second <1208> miracle <4592> [that] Jesus <2424> did <4160> (5656), when he was come out <2064> (5631) of <1537> Judaea <2449> into <1519> Galilee <1056>.
John 5:20
kerana Bapa kasih akan Anak dan menunjukkan segala yang dilakukan-Nya kepada Anak-Nya Bapa akan menyatakan hal-hal yang lebih besar lagi kepada Anak sehingga kamu semua menjadi hairan
<3588> <1063> <3962> <5368> <3588> <5207> <2532> <3956> <1166> <846> <3739> <846> <4160> <2532> <3173> <5130> <1166> <846> <2041> <2443> <5210> <2296>
AV: For <1063> the Father <3962> loveth <5368> (5719) the Son <5207>, and <2532> sheweth <1166> (5719) him <846> all things <3956> that <3739> himself <846> doeth <4160> (5719): and <2532> he will shew <1166> (5692) him <846> greater <3187> (0) works <2041> than <3187> these <5130>, that <2443> ye <5210> may marvel <2296> (5725).
John 6:6
Sebenarnya Yesus bertanya itu untuk menduga Filipus sahaja kerana Dia tahu apa yang akan dilakukan-Nya
<5124> <1161> <3004> <3985> <846> <846> <1063> <1492> <5101> <3195> <4160>
AV: And <1161> this <5124> he said <3004> (5707) to prove <3985> (5723) him <846>: for <1063> he himself <846> knew <1492> (5715) what <5101> he would <3195> (5707) do <4160> (5721).
Acts 10:39
Kami ini menjadi saksi akan segala yang dilakukan-Nya di tanah orang Yahudi malah juga di Yerusalem Dia telah dibunuh dengan disalib
<2532> <2249> <3144> <3956> <3739> <4160> <1722> <5037> <3588> <5561> <3588> <2453> <2532> <2419> <3739> <2532> <337> <2910> <1909> <3586>
AV: And <2532> we <2249> are <2070> (5748) witnesses <3144> of all things <3956> which <3739> he did <4160> (5656) both <5037> in <1722> the land <5561> of the Jews <2453>, and <2532> in <1722> Jerusalem <2419>; whom <3739> they slew <337> (5627) and hanged <2910> (5660) on <1909> a tree <3586>: