Back to #3326

Matthew 26:73
Tidak lama kemudian orang yang berdiri-diri di situ menghampiri Petrus dan berkata kepadanya Sudah tentu kamu juga seorang daripada mereka ini jelas daripada loghatmu
<3326> <3397> <1161> <4334> <3588> <2476> <2036> <3588> <4074> <230> <2532> <4771> <1537> <846> <1510> <2532> <1063> <3588> <2981> <4675> <1212> <4571> <4160>
AV: And <1161> after <3326> a while <3397> came unto [him] they <4334> (5631) that stood by <2476> (5761), and said <2036> (5627) to Peter <4074>, Surely <230> thou <4771> also <2532> art <1488> (5748) [one] of <1537> them <846>; for <1063> <2532> thy <4675> speech <2981> bewrayeth <1212> thee <4571> <4160> (5719).
Mark 8:31
Kemudian Yesus mula mengajar mereka bahawa Anak Manusia harus banyak menanggung kesengsaraan serta ditolak oleh para pemimpin masyarakat ketua imam dan ahli Taurat Dia akan dibunuh tetapi tiga hari kemudian Dia akan bangkit semula
<2532> <756> <1321> <846> <3754> <1163> <3588> <5207> <3588> <444> <4183> <3958> <2532> <593> <5259> <3588> <4245> <2532> <3588> <749> <2532> <3588> <1122> <2532> <615> <2532> <3326> <5140> <2250> <450>
AV: And <2532> he began <756> (5662) to teach <1321> (5721) them <846>, that <3754> the Son <5207> of man <444> must <1163> (5748) suffer <3958> (5629) many things <4183>, and <2532> be rejected <593> (5683) of <575> the elders <4245>, and <2532> [of] the chief priests <749>, and <2532> scribes <1122>, and <2532> be killed <615> (5683), and <2532> after <3326> three <5140> days <2250> rise again <450> (5629).
Mark 9:2
Enam hari kemudian Yesus membawa Petrus Yakobus dan Yohanes pergi bersunyi di atas sebuah gunung yang tinggi Di situ Yesus berubah rupa di hadapan mata mereka
<2532> <3326> <2250> <1803> <3880> <3588> <2424> <3588> <4074> <2532> <3588> <2385> <2532> <2491> <2532> <399> <846> <1519> <3735> <5308> <2596> <2398> <3441> <2532> <3339> <1715> <846>
AV: And <2532> after <3326> six <1803> days <2250> Jesus <2424> taketh <3880> (5719) [with him] Peter <4074>, and <2532> James <2385>, and <2532> John <2491>, and <2532> leadeth <399> (0) them <846> up <399> (5719) into <1519> an high <5308> mountain <3735> apart <2596> <2398> by themselves <3441>: and <2532> he was transfigured <3339> (5681) before <1715> them <846>.
Mark 14:70
Petrus menyangkalnya lagi Sejurus kemudian mereka yang berdiri di situ berkata pula kepada Petrus Sudah tentu kamu seorang daripada mereka kerana kamu orang Galilea
<3588> <1161> <3825> <720> <2532> <3326> <3397> <3825> <3588> <3936> <3004> <3588> <4074> <230> <1537> <846> <1510> <2532> <1063> <1057> <1510>
AV: And <1161> he denied it <720> (5711) again <3825>. And <2532> a little <3397> after <3326>, they that stood by <3936> (5761) said <3004> (5707) again <3825> to Peter <4074>, Surely <230> thou art <1488> (5748) [one] of <1537> them <846>: for <2532> <1063> thou art <1488> (5748) a Galilaean <1057>, and <2532> thy <4675> speech <2981> agreeth <3662> (5719) [thereto].
Acts 13:25
Ketika tugas Yohanes hampir selesai dia berkata kepada orang ramai Siapakah aku ini pada sangkaanmu Aku bukanlah Dia yang kamu nanti-nantikan itu Dia akan datang kemudian dan aku ini tidak layak membuka kasut-Nya pun
<5613> <1161> <4137> <2491> <3588> <1408> <3004> <5101> <1691> <5282> <1510> <3756> <1510> <1473> <235> <2400> <2064> <3326> <1691> <3739> <3756> <1510> <514> <3588> <5266> <3588> <4228> <3089>
AV: And <1161> as <5613> John <2491> fulfilled <4137> (5707) his course <1408>, he said <3004> (5707), Whom <5101> think ye <5282> (5719) that I <3165> am <1511> (5750)? I <1473> am <1510> (5748) not <3756> [he]. But <235>, behold <2400> (5628), there cometh one <2064> (5736) after <3326> me <1691>, whose <3739> shoes <5266> of [his] feet <4228> I am <1510> (5748) not <3756> worthy <514> to loose <3089> (5658).
Acts 28:11
Tiga bulan kemudian kami belayar dalam sebuah kapal bernama Dioskuri yang mempunyai lambang Dewa Kembar Kapal itu datang dari Aleksandria dan berlabuh di pulau itu sepanjang musim dingin
<3326> <1161> <5140> <3376> <321> <1722> <4143> <3914> <1722> <3588> <3520> <222> <3902> <1359>
AV: And <1161> after <3326> three <5140> months <3376> we departed <321> (5681) in <1722> a ship <4143> of Alexandria <222>, which had wintered <3914> (5761) in <1722> the isle <3520>, whose sign <3902> was Castor and Pollux <1359>.
Galatians 1:18
Tiga tahun kemudian aku ke Yerusalem bertemu dengan Petrus lalu tinggal dengannya lima belas hari
<1899> <3326> <5140> <2094> <424> <1519> <2414> <2477> <2786> <2532> <1961> <4314> <846> <2250> <1178>
AV: Then <1899> after <3326> three <5140> years <2094> I went up <424> (5627) to <1519> Jerusalem <2414> to see <2477> (5658) Peter <4074>, and <2532> abode <1961> (5656) with <4314> him <846> fifteen <1178> days <2250>. {went up: or, returned}