Back to #2532

Matthew 15:39
Setelah itu Yesus menyuruh orang ramai itu pulang lalu Dia menaiki perahu dan pergi ke kawasan Magadan
<2532> <630> <3588> <3793> <1684> <1519> <3588> <4143> <2532> <2064> <1519> <3588> <3725> <3093>
AV: And <2532> he sent away <630> (5660) the multitude <3793>, and took <1684> (5627) ship <1519> <4143>, and <2532> came <2064> (5627) into <1519> the coasts <3725> of Magdala <3093>.
Matthew 21:12
Setelah itu Yesus masuk ke Bait Suci dan mengusir semua orang yang berjual beli di situ Dia menterbalikkan meja pengurup wang dan tempat duduk penjual burung merpati
<2532> <1525> <2424> <1519> <3588> <2411> <2532> <1544> <3956> <3588> <4453> <2532> <59> <1722> <3588> <2411> <2532> <3588> <5132> <3588> <2855> <2690> <2532> <3588> <2515> <3588> <4453> <3588> <4058>
AV: And <2532> Jesus <2424> went <1525> (5627) into <1519> the temple <2411> of God <2316>, and <2532> cast out <1544> (5627) all them <3956> that sold <4453> (5723) and <2532> bought <59> (5723) in <1722> the temple <2411>, and <2532> overthrew <2690> (5656) the tables <5132> of the moneychangers <2855>, and <2532> the seats <2515> of them that sold <4453> (5723) doves <4058>,
Mark 10:46
Setelah itu mereka tiba di Yerikho Kemudian ketika Dia keluar dari situ dengan murid-murid-Nya dan orang ramai itu seorang buta bernama Bartimeus anak Timeus sedang duduk mengemis di tepi jalan
<2532> <2064> <1519> <2410> <2532> <1607> <846> <575> <2410> <2532> <3588> <3101> <846> <2532> <3793> <2425> <3588> <5207> <5090> <924> <5185> <5185> <2521> <3844> <3588> <3598>
AV: And <2532> they came <2064> (5736) to <1519> Jericho <2410>: and <2532> as he <846> went <1607> (5740) out of <575> Jericho <2410> with <2532> his <846> disciples <3101> and <2532> a great <2425> number of people <3793>, blind <5185> Bartimaeus <924>, the son <5207> of Timaeus <5090>, sat <2521> (5711) by <3844> the highway side <3598> begging <4319> (5723).
Mark 11:9
Setelah itu mereka yang berjalan di hadapan dan yang mengikut dari belakang berseru Hosana Diberkatilah Dia yang datang dengan nama Tuhan
<2532> <3588> <4254> <2532> <3588> <190> <2896> <5614> <2127> <3588> <2064> <1722> <3686> <2962>
AV: And <2532> they that went before <4254> (5723), and <2532> they that followed <190> (5723), cried <2896> (5707), saying <3004> (5723), Hosanna <5614>; Blessed <2127> (5772) [is] he that cometh <2064> (5740) in <1722> the name <3686> of the Lord <2962>:
Mark 12:1
Setelah itu Dia mula berkata-kata kepada mereka melalui ibarat Seorang peladang menanam anggur memasang pagar sekeliling ladangnya menggali lubang untuk tempat memeras anggur dan membina menara tempat berkawal Kemudian dia menyewakan ladang anggur itu kepada beberapa orang lalu pergi ke negeri lain
<2532> <756> <846> <1722> <3850> <2980> <290> <444> <5452> <2532> <4060> <5418> <2532> <3736> <5276> <2532> <3618> <4444> <2532> <1554> <846> <1092> <2532> <589>
AV: And <2532> he began <756> (5662) to speak <3004> (5721) unto them <846> by <1722> parables <3850>. A [certain] man <444> planted <5452> (5656) a vineyard <290>, and <2532> set <4060> (5656) an hedge about <5418> [it], and <2532> digged <3736> (5656) [a place for] the winefat <5276>, and <2532> built <3618> (5656) a tower <4444>, and <2532> let <1554> (0) it <846> out <1554> (5639) to husbandmen <1092>, and <2532> went into a far country <589> (5656).
Mark 13:27
Setelah itu Dia akan menghantar para malaikat-Nya dan menghimpunkan umat pilihan-Nya dari empat mata angin dari hujung bumi ke hujung langit
<2532> <5119> <649> <3588> <32> <2532> <1996> <3588> <1588> <846> <1537> <3588> <5064> <417> <575> <206> <1093> <2193> <206> <3772>
AV: And <2532> then <5119> shall he send <649> (5692) his <846> angels <32>, and <2532> shall gather together <1996> (5692) his <846> elect <1588> from <1537> the four <5064> winds <417>, from <575> the uttermost part <206> of the earth <1093> to <2193> the uttermost part <206> of heaven <3772>.