Back to #2532

Matthew 11:18
Ketika Yohanes datang dia berpuasa dan tidak minum air anggur lalu semua orang berkata Dia dirasuk roh iblis
<2064> <1063> <2491> <3383> <2068> <3383> <4095> <2532> <3004> <1140> <2192>
AV: For <1063> John <2491> came <2064> (5627) neither <3383> eating <2068> (5723) nor <3383> drinking <4095> (5723), and <2532> they say <3004> (5719), He hath <2192> (5719) a devil <1140>.
Matthew 11:19
Ketika Anak Manusia datang Dia makan dan minum lalu semua orang berkata Lihatlah Dia ini pelahap pemabuk kawan kepada pemungut cukai dan orang berdosa Namun demikian kebijaksanaan terbukti benar dengan perbuatannya
<2064> <3588> <5207> <3588> <444> <2068> <2532> <4095> <2532> <3004> <2400> <444> <5314> <2532> <3630> <5057> <5384> <2532> <268> <2532> <1344> <3588> <4678> <575> <3588> <2041> <846>
AV: The Son <5207> of man <444> came <2064> (5627) eating <2068> (5723) and <2532> drinking <4095> (5723), and <2532> they say <3004> (5719), Behold <2400> (5628) a man <444> gluttonous <5314>, and <2532> a winebibber <3630>, a friend <5384> of publicans <5057> and <2532> sinners <268>. But <2532> wisdom <4678> is justified <1344> (5681) of <575> her <846> children <5043>.
Matthew 12:23
Orang ramai di situ ketakjuban lalu bertanya sama sendiri Mungkinkah Dia ini Anak Daud
<2532> <1839> <3956> <3588> <3793> <2532> <3004> <3385> <3778> <1510> <3588> <5207> <1138>
AV: And <2532> all <3956> the people <3793> were amazed <1839> (5710), and <2532> said <3004> (5707), Is <2076> (5748) not <3385> this <3778> the son <5207> of David <1138>?
Matthew 13:4
Semasa dia menabur benih ada yang jatuh di tepi jalan lalu dimakan burung
<2532> <1722> <3588> <4687> <846> <3739> <3303> <4098> <3844> <3588> <3598> <2532> <2064> <3588> <4071> <2719> <846>
AV: And <2532> when <1722> he <846> sowed <4687> (5721), some <3739> <3303> [seeds] fell <4098> (5627) by <3844> the way side <3598>, and <2532> the fowls <4071> came <2064> (5627) and <2532> devoured <2719> (0) them <846> up <2719> (5627):
Matthew 13:6
Tetapi ketika matahari naik tunas-tunas itu layu lalu kering kerana tidak berakar
<2246> <1161> <393> <2739> <2532> <1223> <3588> <3361> <2192> <4491> <3583>
AV: And <1161> when the sun <2246> was up <393> (5660), they were scorched <2739> (5681); and <2532> because <1223> they had <2192> (5721) no <3361> root <4491>, they withered away <3583> (5681).
Matthew 13:7
Ada pula yang jatuh di tengah-tengah semak duri lalu semak membesar dan membantutkannya
<243> <1161> <4098> <1909> <3588> <173> <2532> <305> <3588> <173> <2532> <638> <846>
AV: And <1161> some <243> fell <4098> (5627) among <1909> thorns <173>; and <2532> the thorns <173> sprung up <305> (5627), and <2532> choked <638> (5656) them <846>:
Matthew 13:15
Kerana hati umat ini telah buntu mereka pekakkan telinga dan pejamkan mata Kalau tidak demikian mereka tentu melihat dengan mata mendengar dengan telinga dan mengerti dengan hati lalu berpaling kepada-Ku dan Aku menyembuhkan mereka
<3975> <1063> <3588> <2588> <3588> <2992> <5127> <2532> <3588> <3775> <917> <191> <2532> <3588> <3788> <846> <2576> <3379> <1492> <3588> <3788> <2532> <3588> <3775> <191> <2532> <3588> <2588> <4920> <2532> <1994> <2532> <2390> <846>
AV: For <1063> this <5127> people's <2992> heart <2588> is waxed gross <3975> (5681), and <2532> [their] ears <3775> are dull <917> of hearing <191> (5656), and <2532> their <846> eyes <3788> they have closed <2576> (5656); lest at any time <3379> they should see <1492> (5632) with [their] eyes <3788>, and <2532> hear <191> (5661) with [their] ears <3775>, and <2532> should understand <4920> (5632) with [their] heart <2588>, and <2532> should be converted <1994> (5661), and <2532> I should heal <2390> (5667) them <846>.
Matthew 13:44
Kerajaan syurga ibarat harta yang tersembunyi di dalam sebidang tanah Seseorang telah menjumpainya lalu menyembunyikannya semula Setelah itu dengan penuh sukacita dia menjual segala yang dimilikinya lalu membeli tanah itu
<3664> <1510> <3588> <932> <3588> <3772> <2344> <2928> <1722> <3588> <68> <3739> <2147> <444> <2928> <2532> <575> <3588> <5479> <846> <5217> <2532> <4453> <3745> <2192> <2532> <59> <3588> <68> <1565>
AV: Again <3825>, the kingdom <932> of heaven <3772> is <2076> (5748) like <3664> unto treasure <2344> hid <2928> (5772) in <1722> a field <68>; the which <3739> when a man <444> hath found <2147> (5631), he hideth <2928> (5656), and <2532> for <575> joy <5479> thereof <846> goeth <5217> (5719) and <2532> selleth <4453> (5719) all <3956> that <3745> he hath <2192> (5719), and <2532> buyeth <59> (5719) that <1565> field <68>.
Matthew 13:46
Apabila dia menjumpai mutiara yang paling bernilai dia pun menjual semua yang dimilikinya lalu membeli mutiara itu
<2147> <1161> <1520> <4186> <3135> <565> <4097> <3956> <3745> <2192> <2532> <59> <846>
AV: Who <3739>, when he had found <2147> (5631) one <1520> pearl <3135> of great price <4186>, went <565> (5631) and sold <4097> (5758) all <3956> that <3745> he had <2192> (5707), and <2532> bought <59> (5656) it <846>.
Matthew 13:47
Kerajaan syurga juga seperti pukat yang dilabuhkan ke dalam laut lalu mendapat aneka jenis ikan
<3825> <3664> <1510> <3588> <932> <3588> <3772> <4522> <906> <1519> <3588> <2281> <2532> <1537> <3956> <1085> <4863>
AV: Again <3825>, the kingdom <932> of heaven <3772> is <2076> (5748) like <3664> unto a net <4522>, that was cast <906> (5685) into <1519> the sea <2281>, and <2532> gathered <4863> (5631) of <1537> every <3956> kind <1085>:
Matthew 14:14
Setelah Yesus turun dari perahu dan melihat orang ramai di situ hati-Nya berbelas kasih terhadap mereka lalu Dia menyembuhkan orang yang sakit dalam kalangan mereka
<2532> <1831> <1492> <4183> <3793> <2532> <4697> <1909> <846> <2532> <2323> <3588> <732> <846>
AV: And <2532> Jesus <2424> went forth <1831> (5631), and saw <1492> (5627) a great <4183> multitude <3793>, and <2532> was moved with compassion <4697> (5675) toward <1909> them <846>, and <2532> he healed <2323> (5656) their <846> sick <732>.
Matthew 14:30
Tetapi apabila menyedari betapa kencangnya angin Petrus berasa takut lalu mula tenggelam Tuhan Selamatkan aku serunya
<991> <1161> <3588> <417> <5399> <2532> <756> <2670> <2896> <3004> <2962> <4982> <3165>
AV: But <1161> when he saw <991> (5723) the wind <417> boisterous <2478>, he was afraid <5399> (5675); and <2532> beginning <756> (5671) to sink <2670> (5745), he cried <2896> (5656), saying <3004> (5723), Lord <2962>, save <4982> (5657) me <3165>. {boisterous: or, strong}
Matthew 14:31
Yesus segera menghulurkan tangan memegangnya lalu berkata Begitu tipis kepercayaanmu mengapa engkau ragu
<2112> <1161> <3588> <2424> <1614> <3588> <5495> <1949> <846> <2532> <3004> <846> <3640> <1519> <5101> <1365>
AV: And <1161> immediately <2112> Jesus <2424> stretched forth <1614> (5660) [his] hand <5495>, and caught <1949> (5633) him <846>, and <2532> said <3004> (5719) unto him <846>, O thou of little faith <3640>, wherefore <1519> <5101> didst thou doubt <1365> (5656)?
Matthew 17:3
Elia dan Musa muncul pula di hadapan mereka lalu bercakap dengan Yesus
<2532> <2400> <3708> <846> <3475> <2532> <2243> <4814> <3326> <846>
AV: And <2532>, behold <2400> (5628), there appeared <3700> (5681) unto them <846> Moses <3475> and <2532> Elias <2243> talking <4814> (5723) with <3326> him <846>.
Matthew 17:24
Apabila Yesus dan murid-murid-Nya sampai di Kapernaum pemungut-pemungut cukai dua dirham datang kepada Petrus lalu bertanya Adakah gurumu membayar cukai Bait Suci
<2064> <1161> <846> <1519> <2584> <4334> <3588> <3588> <1323> <2983> <3588> <4074> <2532> <3004> <3588> <1320> <5216> <3756> <5055> <3588> <1323>
AV: And <1161> when they <846> were come <2064> (5631) to <1519> Capernaum <2584>, they that received <2983> (5723) tribute <1323> [money] came <4334> (5656) to Peter <4074>, and <2532> said <2036> (5627), Doth <5055> (0) not <3756> your <5216> master <1320> pay <5055> (5719) tribute <1323>? {tribute: called in the original, didrachma, being in value fifteen pence sterling; about thirty seven cents}
Matthew 18:31
Hamba-hamba lain dukacita melihatnya lalu mengadukan hal itu kepada raja
<1492> <3767> <3588> <4889> <846> <3588> <1096> <3076> <4970> <2532> <2064> <1285> <3588> <2962> <1438> <3956> <3588> <1096>
AV: So <1161> when his <846> fellowservants <4889> saw <1492> (5631) what was done <1096> (5637), they were very <4970> sorry <3076> (5681), and <2532> came <2064> (5631) and told <1285> (5656) unto their <846> lord <2962> all <3956> that was done <1096> (5637).
Matthew 19:9
Sesungguhnya jika seseorang lelaki menceraikan isterinya kecuali kerana zina lalu berkahwin pula dengan perempuan lain dia berzina
<3004> <1161> <5213> <3754> <3739> <302> <630> <3588> <1135> <846> <3361> <1909> <4202> <2532> <1060> <243> <3429>
AV: And <1161> I say <3004> (5719) unto you <5213>, <3754> Whosoever <3739> <302> shall put away <630> (5661) his <846> wife <1135>, except <1508> [it be] for <1909> fornication <4202>, and <2532> shall marry <1060> (5661) another <243>, committeth adultery <3429> (5736): and <2532> whoso marrieth <1060> (5660) her which <3588> is put away <630> (5772) doth commit adultery <3429> (5736).
Matthew 20:34
Yesus berbelas kasihan kepada mereka Dia menyentuh mata mereka dan serta-merta mereka dapat melihat lalu mereka pun mengikut-Nya
<4697> <1161> <3588> <2424> <680> <3588> <3659> <846> <2532> <2112> <308> <2532> <190> <846>
AV: So <1161> Jesus <2424> had compassion <4697> (5679) [on them], and touched <680> (5662) their <846> eyes <3788>: and <2532> immediately <2112> their <846> eyes <3788> received sight <308> (5656), and <2532> they followed <190> (5656) him <846>.
Matthew 21:7
Mereka membawa keldai itu bersama anak keldainya lalu mengalas keldai itu dengan jubah mereka Yesus pun duduk di atasnya
<71> <3588> <3688> <2532> <3588> <4454> <2532> <2007> <1909> <846> <3588> <2440> <2532> <1940> <1883> <846>
AV: And brought <71> (5627) the ass <3688>, and <2532> the colt <4454>, and <2532> put <2007> (5656) on <1883> them <846> their <846> clothes <2440>, and <2532> they set <1940> (5656) (5625) <1940> (5656) [him] thereon <1883> <846>.
Matthew 21:33
Dengarlah satu ibarat lagi Seorang tuan tanah menanam sebuah ladang anggur Dia memasang pagar sekeliling ladangnya menggali lubang tempat memeras anggur dan membina menara tempat berkawal Kemudian dia menyewakan ladang anggur itu kepada beberapa orang lalu pergi ke negeri lain
<243> <3850> <191> <444> <1510> <3617> <3748> <5452> <290> <2532> <5418> <846> <4060> <2532> <3736> <1722> <846> <3025> <2532> <3618> <4444> <2532> <1554> <846> <1092> <2532> <589>
AV: Hear <191> (5657) another <243> parable <3850>: There was <2258> (5713) a certain <444> <5100> householder <3617>, which <3748> planted <5452> (5656) a vineyard <290>, and <2532> hedged <5418> it <846> round about <4060> (5656), and <2532> digged <3736> (5656) a winepress <3025> in <1722> it <846>, and <2532> built <3618> (5656) a tower <4444>, and <2532> let <1554> (0) it <846> out <1554> (5639) to husbandmen <1092>, and <2532> went into a far country <589> (5656):
Matthew 22:7
Raja pun teramat murka lalu menitahkan tenteranya menghapuskan semua pembunuh itu dan membakar kota mereka
<3588> <1161> <935> <3710> <2532> <3992> <3588> <4753> <846> <622> <3588> <5406> <1565> <2532> <3588> <4172> <846> <1714>
AV: But <1161> when the king <935> heard <191> (5660) [thereof], he was wroth <3710> (5681): and <2532> he sent forth <3992> (5660) his <846> armies <4753>, and destroyed <622> (5656) those <1565> murderers <5406>, and <2532> burned up <1714> (5656) their <846> city <4172>.
Matthew 25:5
Apabila pengantin lelaki lewat tiba mereka semuanya mengantuk lalu tertidur
<5549> <1161> <3588> <3566> <3573> <3956> <2532> <2518>
AV: While <1161> the bridegroom <3566> tarried <5549> (5723), they all <3956> slumbered <3573> (5656) and <2532> slept <2518> (5707).
Matthew 25:11
Kemudian barulah anak dara yang berlima lagi itu tiba lalu berseru Tuan tuan bukalah pintu untuk kami
<5305> <1161> <2064> <2532> <3588> <3062> <3933> <3004> <2962> <2962> <455> <2254>
AV: Afterward <1161> <5305> came <2064> (5736) also <2532> the other <3062> virgins <3933>, saying <3004> (5723), Lord <2962>, Lord <2962>, open <455> (5657) to us <2254>.
Matthew 25:16
Hamba yang menerima lima talenta itu memperniagakannya lalu mendapat untung lima talenta lagi
<4198> <3588> <3588> <4002> <5007> <2983> <2038> <1722> <846> <2532> <2770> <243> <4002>
AV: Then <1161> he that had received <2983> (5631) the five <4002> talents <5007> went <4198> (5679) and traded <2038> (5662) with <1722> the same <846>, and <2532> made <4160> (5656) [them] other <243> five <4002> talents <5007>.
Matthew 25:22
Yang telah menerima dua talenta pula datang lalu berkata Tuan tuan telah memberiku dua talenta Lihatlah aku telah mendapatkan dua talenta lagi dengannya
<4334> <2532> <3588> <3588> <1417> <5007> <2036> <2962> <1417> <5007> <3427> <3860> <1492> <243> <1417> <5007> <2770>
AV: <1161> He also <2532> that had received <2983> (5631) two <1417> talents <5007> came <4334> (5631) and said <2036> (5627), Lord <2962>, thou deliveredst <3860> (5656) unto me <3427> two <1417> talents <5007>: behold <2396>, I have gained <2770> (5656) two <1417> other <243> talents <5007> beside <1909> them <846>.
Matthew 26:7
seorang wanita mendekati-Nya dengan membawa kendi pualam berisi minyak wangi yang amat mahal lalu menuangkan minyak itu ke atas kepala-Nya ketika Dia sedang duduk bertelekan di meja
<4334> <846> <1135> <2192> <211> <3464> <927> <2532> <2708> <1909> <3588> <2776> <846> <345>
AV: There came <4334> (5627) unto him <846> a woman <1135> having <2192> (5723) an alabaster box <211> of very precious <927> ointment <3464>, and <2532> poured it <2708> (5656) on <1909> his <846> head <2776>, as he sat <345> (5740) [at meat].
Matthew 26:19
Murid-murid Yesus menjalankan arahan-Nya lalu menyediakan jamuan Perayaan Paskah
<2532> <4160> <3588> <3101> <5613> <4929> <846> <3588> <2424> <2532> <2090> <3588> <3957>
AV: And <2532> the disciples <3101> did <4160> (5656) as <5613> Jesus <2424> had appointed <4929> (5656) them <846>; and <2532> they made ready <2090> (5656) the passover <3957>.
Matthew 26:40
Kemudian Dia kembali kepada murid-murid-Nya dan mendapati mereka tertidur lalu Dia berkata kepada Petrus Satu jam pun kamu tidak dapat berjaga bersama-Ku
<2532> <2064> <4314> <3588> <3101> <2532> <2147> <846> <2518> <2532> <3004> <3588> <4074> <3779> <3756> <2480> <1520> <5610> <1127> <3326> <1700>
AV: And <2532> he cometh <2064> (5736) unto <4314> the disciples <3101>, and <2532> findeth <2147> (5719) them <846> asleep <2518> (5723), and <2532> saith <3004> (5719) unto Peter <4074>, What <3779>, could ye <2480> (5656) not <3756> watch <1127> (5658) with <3326> me <1700> one <3391> hour <5610>?
Matthew 26:49
Dengan segera dia menghampiri Yesus sambil berkata Selamat sejahtera Rabbi lalu mencium-Nya
<2532> <2112> <4334> <3588> <2424> <2036> <5463> <4461> <2532> <2705> <846>
AV: And <2532> forthwith <2112> he came <4334> (5631) to Jesus <2424>, and said <2036> (5627), Hail <5463> (5720), master <4461>; and <2532> kissed <2705> (5656) him <846>.
Matthew 26:58
Petrus mengikut dari jauh ke bahagian laman dalam rumah imam besar lalu masuk dan duduk dalam kalangan hamba di situ untuk melihat kesudahan perkara itu
<3588> <1161> <4074> <190> <846> <575> <3113> <2193> <3588> <833> <3588> <749> <2532> <1525> <2080> <2521> <3326> <3588> <5257> <1492> <3588> <5056>
AV: But <1161> Peter <4074> followed <190> (5707) him <846> afar off <575> <3113> unto <2193> the high priest's <749> palace <833>, and <2532> went <1525> (5631) in <2080>, and sat <2521> (5711) with <3326> the servants <5257>, to see <1492> (5629) the end <5056>.
Matthew 27:5
Yudas pun mencampakkan keping-keping wang perak itu ke dalam Bait Suci lalu pergi menggantung dirinya
<2532> <4496> <3588> <694> <1519> <3588> <3485> <402> <2532> <565> <519>
AV: And <2532> he cast down <4496> (5660) the pieces of silver <694> in <1722> the temple <3485>, and departed <402> (5656), and <2532> went <565> (5631) and hanged himself <519> (5668).
Matthew 27:31
Setelah selesai mempermain-mainkan-Nya mereka melucutkan jubah ungu itu dan mengenakan semula pakaian-Nya lalu membawa-Nya untuk disalib
<2532> <3753> <1702> <846> <1562> <846> <3588> <5511> <2532> <1746> <846> <3588> <2440> <846> <2532> <520> <846> <1519> <3588> <4717>
AV: And <2532> after <3753> that they had mocked <1702> (5656) him <846>, they took <1562> (0) the robe <5511> off <1562> (5656) from him <846>, and <2532> put <1746> (0) his own <846> raiment <2440> on <1746> (5656) him <846>, and <2532> led <520> (0) him <846> away <520> (5627) to <1519> crucify <4717> (5658) [him].
Matthew 27:64
Oleh itu silalah tuan perintahkan supaya dipastikan makam-Nya tidak dapat dibuka hingga tamat hari ketiga Kami takut kalau-kalau murid-murid-Nya datang pada waktu malam dan mencuri mayat-Nya dibawa pergi lalu berkata kepada orang ramai Dia telah bangkit daripada kematian Penipuan ini pasti lebih dahsyat daripada penipuan pertama
<2753> <3767> <805> <3588> <5028> <2193> <3588> <5154> <2250> <3379> <2064> <3588> <3101> <2813> <846> <2532> <2036> <3588> <2992> <1453> <575> <3588> <3498> <2532> <1510> <3588> <2078> <4106> <5501> <3588> <4413>
AV: Command <2753> (5657) therefore <3767> that the sepulchre <5028> be made sure <805> (5683) until <2193> the third <5154> day <2250>, lest <3379> his <846> disciples <3101> come <2064> (5631) by night <3571>, and steal <2813> (0) him <846> away <2813> (5661), and <2532> say <2036> (5632) unto the people <2992>, He is risen <1453> (5681) from <575> the dead <3498>: so <2532> the last <2078> error <4106> shall be <2071> (5704) worse than <5501> the first <4413>.
Matthew 28:2
Tiba-tiba terjadi gempa bumi yang hebat kerana seorang malaikat Tuhan turun dari syurga lalu menggulingkan batu yang menutup makam itu dan duduk di atasnya
<2532> <2400> <4578> <1096> <3173> <32> <1063> <2962> <2597> <1537> <3772> <2532> <4334> <617> <3588> <3037> <2532> <2521> <1883> <846>
AV: And <2532>, behold <2400> (5628), there was <1096> (5633) a great <3173> earthquake <4578>: for <1063> the angel <32> of the Lord <2962> descended <2597> (5631) from <1537> heaven <3772>, and came <4334> (5631) and rolled back <617> (5656) the stone <3037> from <575> the door <2374>, and <2532> sat <2521> (5711) upon <1883> it <846>. {was: or, had been}
Matthew 28:4
Para pengawal menggeletar ketakutan apabila melihatnya lalu menjadi seperti orang mati
<575> <1161> <3588> <5401> <846> <4579> <3588> <5083> <2532> <1096> <5613> <3498>
AV: And <1161> for <575> fear <5401> of him <846> the keepers <5083> (5723) did shake <4579> (5681), and <2532> became <1096> (5633) as <5616> dead <3498> [men].
Mark 1:5
Ramailah orang yang datang dari Yudea dan Yerusalem untuk mendengar kata-kata Yohanes Mereka mengakui dosa mereka lalu dibaptiskan oleh Yohanes di Sungai Yordan
<2532> <1607> <4314> <846> <3956> <3588> <2449> <5561> <2532> <3588> <2415> <3956> <2532> <907> <5259> <846> <1722> <3588> <2446> <4215> <1843> <3588> <266> <846>
AV: And <2532> there went out <1607> (5711) unto <4314> him <846> all <3956> the land <5561> of Judaea <2449>, and <2532> they of Jerusalem <2415>, and <2532> were <907> (0) all <3956> baptized <907> (5712) of <5259> him <846> in <1722> the river <4215> of Jordan <2446>, confessing <1843> (5734) their <846> sins <266>.
Mark 1:9
Kemudian Yesus datang dari Nazaret di Galilea lalu dibaptiskan oleh Yohanes di Sungai Yordan
<2532> <1096> <1722> <1565> <3588> <2250> <2064> <2424> <575> <3478> <3588> <1056> <2532> <907> <1519> <3588> <2446> <5259> <2491>
AV: And <2532> it came to pass <1096> (5633) in <1722> those <1565> days <2250>, that Jesus <2424> came <2064> (5627) from <575> Nazareth <3478> of Galilee <1056>, and <2532> was baptized <907> (5681) of <5259> John <2491> in <1519> Jordan <2446>.
Mark 1:31
Yesus menghampiri ibu mertua Simon memegang tangannya dan menolongnya bangun Demam wanita itu hilang lalu dia melayan mereka
<2532> <4334> <1453> <846> <2902> <3588> <5495> <2532> <863> <846> <3588> <4446> <2532> <1247> <846>
AV: And <2532> he came <4334> (5631) and took <2902> (5660) her <846> by the hand <5495>, and lifted <1453> (0) her <846> up <1453> (5656); and <2532> immediately <2112> the fever <4446> left <863> (5656) her <846>, and <2532> she ministered <1247> (5707) unto them <846>.
Mark 1:40
Seorang yang menghidap penyakit kusta datang kepada Yesus lalu berlutut meminta pertolongan-Nya Katanya Jika Engkau mahu Engkau dapat mentahirkanku
<2532> <2064> <4314> <846> <3015> <3870> <846> <2532> <1120> <3004> <846> <3754> <1437> <2309> <1410> <3165> <2511>
AV: And <2532> there came <2064> (5736) a leper <3015> to <4314> him <846>, beseeching <3870> (5723) him <846>, and <2532> kneeling down <1120> (5723) to him <846>, and <2532> saying <3004> (5723) unto him <846>, <3754> If <1437> thou wilt <2309> (5725), thou canst <1410> (5736) make <2511> (0) me <3165> clean <2511> (5658).