Back to #2192

Matthew 8:9
Aku juga di bawah perintah orang atasan dan aku ada askar di bawah tanganku Apabila aku menyuruh seorang askar Pergi dia pun pergi Apabila aku menyuruh askar lain Mari dia pun datang Apabila aku menyuruh hambaku Buat ini dia melakukannya
<2532> <1063> <1473> <444> <1510> <5259> <1849> <5021> <2192> <5259> <1683> <4757> <2532> <3004> <5129> <4198> <2532> <4198> <2532> <243> <2064> <2532> <2064> <2532> <3588> <1401> <3450> <4160> <5124> <2532> <4160>
AV: For <1063> <2532> I <1473> am <1510> (5748) a man <444> under <5259> authority <1849>, having <2192> (5723) soldiers <4757> under <5259> me <1683>: and <2532> I say <3004> (5719) to this <5129> [man], Go <4198> (5676), and <2532> he goeth <4198> (5736); and <2532> to another <243>, Come <2064> (5736), and <2532> he cometh <2064> (5736); and <2532> to my <3450> servant <1401>, Do <4160> (5657) this <5124>, and <2532> he doeth <4160> (5719) [it].
Matthew 8:20
Yesus berkata kepadanya Musang ada lubangnya dan burung di udara ada sarangnya tetapi Anak Manusia tidak ada tempat untuk meletakkan kepala-Nya
<2532> <3004> <846> <3588> <2424> <3588> <258> <5454> <2192> <2532> <3588> <4071> <3588> <3772> <2682> <3588> <1161> <5207> <3588> <444> <3756> <2192> <4226> <3588> <2776> <2827>
AV: And <2532> Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto him <846>, The foxes <258> have <2192> (5719) holes <5454>, and <2532> the birds <4071> of the air <3772> [have] nests <2682>; but <1161> the Son <5207> of man <444> hath <2192> (5719) not <3756> where <4226> to lay <2827> (5725) [his] head <2776>.
Matthew 8:20
Yesus berkata kepadanya Musang ada lubangnya dan burung di udara ada sarangnya tetapi Anak Manusia tidak ada tempat untuk meletakkan kepala-Nya
<2532> <3004> <846> <3588> <2424> <3588> <258> <5454> <2192> <2532> <3588> <4071> <3588> <3772> <2682> <3588> <1161> <5207> <3588> <444> <3756> <2192> <4226> <3588> <2776> <2827>
AV: And <2532> Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto him <846>, The foxes <258> have <2192> (5719) holes <5454>, and <2532> the birds <4071> of the air <3772> [have] nests <2682>; but <1161> the Son <5207> of man <444> hath <2192> (5719) not <3756> where <4226> to lay <2827> (5725) [his] head <2776>.
Matthew 14:17
Kata para murid Yesus Kita hanya ada lima buku roti dan dua ekor ikan
<3588> <1161> <3004> <846> <3756> <2192> <5602> <1487> <3361> <4002> <740> <2532> <1417> <2486>
AV: And <1161> they say <3004> (5719) unto him <846>, We have <2192> (5719) here <5602> but <3756> <1508> five <4002> loaves <740>, and <2532> two <1417> fishes <2486>.
Matthew 15:34
Yesus bertanya Berapa banyakkah roti yang ada padamu Tujuh buku jawab mereka dan beberapa ekor ikan kecil
<2532> <3004> <846> <3588> <2424> <4214> <740> <2192> <3588> <1161> <3004> <2033> <2532> <3641> <2485>
AV: And <2532> Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto them <846>, How many <4214> loaves <740> have ye <2192> (5719)? And <1161> they said <2036> (5627), Seven <2033>, and <2532> a few <3641> little fishes <2485>.
Matthew 21:28
Tetapi bagaimana pandanganmu Seorang ada dua orang anak lelaki Dia mendapatkan yang sulung dan berkata Anakku pergilah bekerja hari ini di ladang anggurku
<5101> <1161> <5213> <1380> <444> <2192> <5043> <1417> <4334> <3588> <4413> <2036> <5043> <5217> <4594> <2038> <1722> <3588> <290>
AV: But <1161> what <5101> think <1380> (5719) ye <5213>? A [certain] man <444> had <2192> (5707) two <1417> sons <5043>; and <2532> he came <4334> (5631) to the first <4413>, and said <2036> (5627), Son <5043>, go <5217> (5720) work <2038> (5737) to day <4594> in <1722> my <3450> vineyard <290>.
Matthew 25:29
Demikianlah kepada setiap orang yang mempunyai sesuatu akan diberi lebih lagi sehingga dia penuh kelimpahan sebaliknya orang yang tidak mempunyai sesuatu apa yang ada padanya pun akan diambil
<3588> <1063> <2192> <3956> <1325> <2532> <4052> <3588> <1161> <3361> <2192> <2532> <3739> <2192> <142> <575> <846>
AV: For <1063> unto every one <3956> that hath <2192> (5723) shall be given <1325> (5701), and <2532> he shall have abundance <4052> (5701): but <1161> from <575> him <846> that hath <2192> (5723) not <3361> shall be taken away <142> (5701) <575> even <2532> that which <3739> he hath <2192> (5719).
Matthew 26:11
Orang miskin akan sentiasa ada di sekitarmu tetapi Aku tidaklah sentiasa ada bersamamu
<3842> <1063> <3588> <4434> <2192> <3326> <1438> <1691> <1161> <3756> <3842> <2192>
AV: For <1063> ye have <2192> (5719) the poor <4434> always <3842> with <3326> you <1438>; but <1161> me <1691> ye have <2192> (5719) not <3756> always <3842>.
Matthew 26:11
Orang miskin akan sentiasa ada di sekitarmu tetapi Aku tidaklah sentiasa ada bersamamu
<3842> <1063> <3588> <4434> <2192> <3326> <1438> <1691> <1161> <3756> <3842> <2192>
AV: For <1063> ye have <2192> (5719) the poor <4434> always <3842> with <3326> you <1438>; but <1161> me <1691> ye have <2192> (5719) not <3756> always <3842>.
Matthew 27:16
Pada masa itu ada seorang banduan yang terkenal jahatnya bernama Barabas
<2192> <1161> <5119> <1198> <1978> <3004> <912>
AV: And <1161> they had <2192> (5707) then <5119> a notable <1978> prisoner <1198>, called <3004> (5746) Barabbas <912>.
Mark 2:19
Yesus menjawab Patutkah tetamu dalam jamuan perkahwinan berpuasa semasa pengantin lelaki masih bersama mereka Selagi pengantin lelaki ada bersama mereka tidaklah mereka berpuasa
<2532> <2036> <846> <3588> <2424> <3361> <1410> <3588> <5207> <3588> <3567> <1722> <3739> <3588> <3566> <3326> <846> <1510> <3522> <3745> <5550> <2192> <3588> <3566> <3326> <846> <3756> <1410> <3522>
AV: And <2532> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>, <3361> Can <1410> (5736) the children <5207> of the bridechamber <3567> fast <3522> (5721), while <1722> <3739> the bridegroom <3566> is <2076> (5748) with <3326> them <846>? as long as <3745> <5550> they have <2192> (5719) the bridegroom <3566> with <3326> them <1438>, they cannot <3756> <1410> (5736) fast <3522> (5721).
Mark 4:25
Sesiapa yang ada sesuatu akan diberi lebih banyak lagi tetapi sesiapa yang tidak mempunyai sesuatu sedikit yang ada padanya pun akan diambil daripadanya
<3739> <1063> <2192> <1325> <846> <2532> <3739> <3756> <2192> <2532> <3739> <2192> <142> <575> <846>
AV: For <1063> <302> he that <3739> hath <2192> (5725), to him <846> shall be given <1325> (5701): and <2532> he that <3739> hath <2192> (5719) not <3756>, from <575> him <846> shall be taken <142> (5701) even <2532> that which <3739> he hath <2192> (5719).
Mark 8:5
Yesus bertanya kepada mereka Berapa banyakkah roti yang ada padamu Tujuh buku jawab mereka
<2532> <2065> <846> <4214> <2192> <740> <3588> <1161> <3004> <2033>
AV: And <2532> he asked <1905> (5707) them <846>, How many <4214> loaves <740> have ye <2192> (5719)? And <1161> they said <2036> (5627), Seven <2033>.
Mark 8:7
Mereka juga ada beberapa ekor ikan kecil Setelah mengucap syukur atasnya Yesus menyuruh supaya ikan itu dibahagi-bahagikan juga
<2532> <2192> <2485> <3641> <2532> <2127> <846> <2036> <2532> <3778> <3908>
AV: And <2532> they had <2192> (5707) a few <3641> small fishes <2485>: and <2532> he blessed <2127> (5660), and commanded <2036> (5627) to set <3908> (0) them <846> also <2532> before <3908> (5629) [them].
Mark 8:14
Para murid Yesus terlupa membawa roti yang mencukupi Di dalam perahu itu cuma ada sebuku roti
<2532> <1950> <2983> <740> <2532> <1487> <3361> <1520> <740> <3756> <2192> <3326> <1438> <1722> <3588> <4143>
AV: Now <2532> [the disciples] had forgotten <1950> (5633) to take <2983> (5629) bread <740>, neither <2532> <3756> had <2192> (5707) they in <1722> the ship <4143> with <3326> them <1438> more than <1508> one <1520> loaf <740>.
Mark 8:18
Kamu ada mata tidakkah kamu melihat Kamu ada telinga tidakkah kamu mendengar Tidakkah kamu ingat
<3788> <2192> <3756> <991> <2532> <3775> <2192> <3756> <191> <2532> <3756> <3421>
AV: Having <2192> (5723) eyes <3788>, see ye <991> (5719) not <3756>? and <2532> having <2192> (5723) ears <3775>, hear ye <191> (5719) not <3756>? and <2532> do ye <3421> (0) not <3756> remember <3421> (5719)?
Mark 10:21
Yesus memandangnya dengan penuh kasih lalu berkata Ada satu kekuranganmu Pergilah jual segala yang ada padamu dan sedekahkan kepada orang miskin maka kamu akan mendapat harta di syurga Sesudah itu datanglah dan ikut Aku
<3588> <1161> <2424> <1689> <846> <25> <846> <2532> <2036> <846> <1520> <4571> <5302> <5217> <3745> <2192> <4453> <2532> <1325> <3588> <4434> <2532> <2192> <2344> <1722> <3772> <2532> <1204> <190> <3427>
AV: Then <1161> Jesus <2424> beholding <1689> (5660) him <846> loved <25> (5656) him <846>, and <2532> said <2036> (5627) unto him <846>, One thing <1520> thou <4671> lackest <5302> (5719): go thy way <5217> (5720), sell <4453> (5657) whatsoever <3745> thou hast <2192> (5719), and <2532> give <1325> (5628) to the poor <4434>, and <2532> thou shalt have <2192> (5692) treasure <2344> in <1722> heaven <3772>: and <2532> come <1204> (5773), take up <142> (5660) the cross <4716>, and follow <190> (5720) me <3427>.
Mark 12:6
Oleh yang demikian kerana dia masih ada seorang anak yang amat dikasihinya dia menghantarnya sebagai utusan terakhir sambil berkata dalam hatinya Mereka akan menghormati anakku
<2089> <1520> <2192> <5207> <27> <649> <846> <2078> <4314> <846> <3004> <3754> <1788> <3588> <5207> <3450>
AV: Having <2192> (5723) yet <2089> therefore <3767> one <1520> son <5207>, his <846> wellbeloved <27>, he sent <649> (5656) him <846> also <2532> last <2078> unto <4314> them <846>, saying <3004> (5723), <3754> They will reverence <1788> (5691) my <3450> son <5207>.
Mark 12:44
kerana mereka memberi daripada kekayaan mereka yang melimpah tetapi dia daripada kemiskinannya telah memasukkan semua yang ada padanya seluruh rezekinya
<3956> <1063> <1537> <3588> <4052> <846> <906> <846> <1161> <1537> <3588> <5304> <846> <3956> <3745> <2192> <906> <3650> <3588> <979> <846>
AV: For <1063> all <3956> [they] did cast in <906> (5627) of <1537> their <846> abundance <4052> (5723); but <1161> she <3778> (5625) <846> of <1537> her <846> want <5304> did cast in <906> (5627) all <3956> that <3745> she had <2192> (5707), [even] all <3650> her <846> living <979>.
Mark 14:7
Orang miskin akan sentiasa ada di sekitarmu dan bila-bila sahaja kamu mahu kamu dapat berbuat kebajikan kepada mereka Tetapi Aku tidaklah sentiasa ada bersamamu
<3842> <1063> <3588> <4434> <2192> <3326> <1438> <2532> <3752> <2309> <1410> <846> <3842> <2095> <4160> <1691> <1161> <3756> <3842> <2192>
AV: For <1063> ye have <2192> (5719) the poor <4434> with <3326> you <1438> always <3842>, and <2532> whensoever <3752> ye will <2309> (5725) ye may <1410> (5736) do <4160> (5658) them <846> good <2095>: but <1161> me <1691> ye have <2192> (5719) not <3756> always <3842>.
Mark 14:7
Orang miskin akan sentiasa ada di sekitarmu dan bila-bila sahaja kamu mahu kamu dapat berbuat kebajikan kepada mereka Tetapi Aku tidaklah sentiasa ada bersamamu
<3842> <1063> <3588> <4434> <2192> <3326> <1438> <2532> <3752> <2309> <1410> <846> <3842> <2095> <4160> <1691> <1161> <3756> <3842> <2192>
AV: For <1063> ye have <2192> (5719) the poor <4434> with <3326> you <1438> always <3842>, and <2532> whensoever <3752> ye will <2309> (5725) ye may <1410> (5736) do <4160> (5658) them <846> good <2095>: but <1161> me <1691> ye have <2192> (5719) not <3756> always <3842>.
Luke 7:40
Yesus menjawabnya Simon ada sesuatu yang hendak Aku katakan kepadamu Simon berkata Ya Guru katakanlah
<2532> <611> <3588> <2424> <2036> <4314> <846> <4613> <2192> <4671> <5100> <2036> <3588> <1161> <1320> <2036> <5346>
AV: And <2532> Jesus <2424> answering <611> (5679) said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Simon <4613>, I have <2192> (5719) somewhat <5100> to say <2036> (5629) unto thee <4671>. And <1161> he saith <5346> (5748), Master <1320>, say on <2036> (5628).
Luke 8:18
Oleh sebab itu berhati-hatilah bagaimana kamu mendengar Sesiapa yang mempunyai sesuatu akan diberi lebih banyak lagi tetapi sesiapa yang tidak mempunyai sesuatu sedikit yang disangka ada padanya pun akan diambil daripadanya
<991> <3767> <4459> <191> <3739> <302> <1063> <2192> <1325> <846> <2532> <3739> <302> <3361> <2192> <2532> <3739> <1380> <2192> <142> <575> <846>
AV: Take heed <991> (5720) therefore <3767> how <4459> ye hear <191> (5719): for <1063> whosoever <3739> <302> hath <2192> (5725), to him <846> shall be given <1325> (5701); and <2532> whosoever <3739> <302> hath <2192> (5725) not <3361>, from <575> him <846> shall be taken <142> (5701) even <2532> that which <3739> he seemeth <1380> (5719) to have <2192> (5721). {seemeth...: or, thinketh that he hath}
Luke 9:58
Yesus berkata kepadanya Musang ada lubangnya dan burung di udara ada sarangnya tetapi Anak Manusia tidak ada tempat untuk meletakkan kepala-Nya
<2532> <2036> <846> <3588> <2424> <3588> <258> <5454> <2192> <2532> <3588> <4071> <3588> <3772> <2682> <3588> <1161> <5207> <3588> <444> <3756> <2192> <4226> <3588> <2776> <2827>
AV: And <2532> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto him <846>, Foxes <258> have <2192> (5719) holes <5454>, and <2532> birds <4071> of the air <3772> [have] nests <2682>; but <1161> the Son <5207> of man <444> hath <2192> (5719) not <3756> where <4226> to lay <2827> (5725) [his] head <2776>.
Luke 9:58
Yesus berkata kepadanya Musang ada lubangnya dan burung di udara ada sarangnya tetapi Anak Manusia tidak ada tempat untuk meletakkan kepala-Nya
<2532> <2036> <846> <3588> <2424> <3588> <258> <5454> <2192> <2532> <3588> <4071> <3588> <3772> <2682> <3588> <1161> <5207> <3588> <444> <3756> <2192> <4226> <3588> <2776> <2827>
AV: And <2532> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto him <846>, Foxes <258> have <2192> (5719) holes <5454>, and <2532> birds <4071> of the air <3772> [have] nests <2682>; but <1161> the Son <5207> of man <444> hath <2192> (5719) not <3756> where <4226> to lay <2827> (5725) [his] head <2776>.
Luke 16:29
Abraham berkata Mereka ada kitab Musa dan nabi-nabi Biarlah mereka mendengar pengajaran itu
<3004> <1161> <11> <2192> <3475> <2532> <3588> <4396> <191> <846>
AV: Abraham <11> saith <3004> (5719) unto him <846>, They have <2192> (5719) Moses <3475> and <2532> the prophets <4396>; let them hear <191> (5657) them <846>.
Luke 19:25
Mereka pun berkata kepadanya Tuan dia sudah ada sepuluh mina
<2532> <3004> <846> <2962> <2192> <1176> <3414>
AV: (And <2532> they said <2036> (5627) unto him <846>, Lord <2962>, he hath <2192> (5719) ten <1176> pounds <3414>.)
Luke 24:39
Tengoklah tangan dan kaki-Ku Inilah Aku Sentuhlah Aku dan tengok Hantu tidak berdaging dan bertulang sebagaimana yang kamu lihat ada pada-Ku
<1492> <3588> <5495> <3450> <2532> <3588> <4228> <3450> <3754> <1473> <1510> <846> <5584> <3165> <2532> <1492> <3754> <4151> <4561> <2532> <3747> <3756> <2192> <2531> <1691> <2334> <2192>
AV: Behold <1492> (5628) my <3450> hands <5495> and <2532> my <3450> feet <4228>, that <3754> it is <1510> (5748) I <1473> myself <846>: handle <5584> (5657) me <3165>, and <2532> see <1492> (5628); for <3754> a spirit <4151> hath <2192> (5719) not <3756> flesh <4561> and <2532> bones <3747>, as <2531> ye see <2334> (5719) me <1691> have <2192> (5723).
John 4:11
Perempuan itu berkata Tuan tidak ada timba Perigi ini sangat dalam Bagaimana mungkin Tuan mendapatkan air hidup itu
<3004> <846> <2962> <3777> <502> <2192> <2532> <3588> <5421> <1510> <901> <4159> <3767> <2192> <3588> <5204> <3588> <2198>
AV: The woman <1135> saith <3004> (5719) unto him <846>, Sir <2962>, thou hast <2192> (5719) nothing <3777> to draw with <502>, and <2532> the well <5421> is <2076> (5748) deep <901>: from whence <4159> then <3767> hast thou <2192> (5719) that living <2198> (5723) water <5204>?
John 4:17
Perempuan itu berkata Aku tidak ada suami Yesus pun berkata Memang benar engkau tidak ada suami sekarang
<611> <3588> <1135> <2532> <2036> <846> <3756> <2192> <435> <3004> <846> <3588> <2424> <2573> <2036> <3754> <435> <3756> <2192>
AV: The woman <1135> answered <611> (5662) and <2532> said <2036> (5627), I have <2192> (5719) no <3756> husband <435>. Jesus <2424> said <3004> (5719) unto her <846>, Thou hast <2036> (0) well <2573> said <2036> (5627), <3754> I have <2192> (5719) no <3756> husband <435>:
John 4:17
Perempuan itu berkata Aku tidak ada suami Yesus pun berkata Memang benar engkau tidak ada suami sekarang
<611> <3588> <1135> <2532> <2036> <846> <3756> <2192> <435> <3004> <846> <3588> <2424> <2573> <2036> <3754> <435> <3756> <2192>
AV: The woman <1135> answered <611> (5662) and <2532> said <2036> (5627), I have <2192> (5719) no <3756> husband <435>. Jesus <2424> said <3004> (5719) unto her <846>, Thou hast <2036> (0) well <2573> said <2036> (5627), <3754> I have <2192> (5719) no <3756> husband <435>:
John 4:32
Yesus menjawab Aku ada makanan yang tidak kamu ketahui
<3588> <1161> <2036> <846> <1473> <1035> <2192> <5315> <3739> <5210> <3756> <1492>
AV: But <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>, I <1473> have <2192> (5719) meat <1035> to eat <5315> (5629) that <3739> ye <5210> know <1492> (0) not <3756> of <1492> (5758).
John 12:8
Orang miskin sentiasa ada di sekitarmu tetapi Aku tidaklah sentiasa bersamamu
<3588> <4434> <1063> <3842> <2192> <3326> <1438> <1691> <1161> <3756> <3842> <2192>
AV: For <1063> the poor <4434> always <3842> ye have <2192> (5719) with <3326> you <1438>; but <1161> me <1691> ye have <2192> (5719) not <3756> always <3842>.
John 12:35
Yesus menjawab Cahaya itu akan menyertaimu sebentar sahaja lagi Teruslah berjalan selagi ada cahaya itu sebelum kegelapan menyelubungimu Seseorang yang berjalan dalam kegelapan tidak tahu ke mana arah tujuannya
<2036> <3767> <846> <3588> <2424> <2089> <3398> <5550> <3588> <5457> <1722> <5213> <1510> <4043> <5613> <3588> <5457> <2192> <2443> <3361> <4653> <5209> <2638> <2532> <3588> <4043> <1722> <3588> <4653> <3756> <1492> <4226> <5217>
AV: Then <3767> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>, Yet <2089> a little <3398> while <5550> is <2076> (5748) the light <5457> with <3326> you <5216>. Walk <4043> (5720) while <2193> ye have <2192> (5719) the light <5457>, lest <3363> darkness <4653> come upon <2638> (5632) you <5209>: for <2532> he that walketh <4043> (5723) in <1722> darkness <4653> knoweth <1492> (5758) not <3756> whither <4226> he goeth <5217> (5719).
John 12:36
Selagi ada cahaya itu menyertaimu percayalah kepadanya supaya kamu menjadi anak-anak cahaya Setelah berkata-kata demikian Yesus meninggalkan tempat itu lalu bersembunyi daripada mereka
<5613> <3588> <5457> <2192> <4100> <1519> <3588> <5457> <2443> <5207> <5457> <1096> <5023> <2980> <2424> <2532> <565> <2928> <575> <846>
AV: While <2193> ye have <2192> (5719) light <5457>, believe <4100> (5720) in <1519> the light <5457>, that <2443> ye may be <1096> (5638) the children <5207> of light <5457>. These things <5023> spake <2980> (5656) Jesus <2424>, and departed <565> (5631), and <2532> did hide himself <2928> (5648) from <575> them <846>.
John 19:7
Orang Yahudi itu menjawab Kami ada hukum dan menurut hukum itu Dia patut dihukum mati kerana Dia mengaku diri-Nya Anak Allah
<611> <846> <3588> <2453> <2249> <3551> <2192> <2532> <2596> <3588> <3551> <3784> <599> <3754> <5207> <2316> <1438> <4160>
AV: The Jews <2453> answered <611> (5662) him <846>, We <2249> have <2192> (5719) a law <3551>, and <2532> by <2596> our <2257> law <3551> he ought <3784> (5719) to die <599> (5629), because <3754> he made <4160> (5656) himself <1438> the Son <5207> of God <2316>.
John 19:15
Tetapi mereka berseru Bawa Dia pergi Bawa Dia pergi Salibkan Dia Pilatus berkata kepada mereka Adakah kamu mahu aku salib Rajamu Ketua-ketua imam menjawab Kami tidak ada raja selain Kaisar
<2905> <3767> <1565> <142> <142> <4717> <846> <3004> <846> <3588> <4091> <3588> <935> <5216> <4717> <611> <3588> <749> <3756> <2192> <935> <1487> <3361> <2541>
AV: But <1161> they cried out <2905> (5656), Away with <142> (5657) [him], away with <142> (5657) [him], crucify <4717> (5657) him <846>. Pilate <4091> saith <3004> (5719) unto them <846>, Shall I crucify <4717> (5692) your <5216> King <935>? The chief priests <749> answered <611> (5662), We have <2192> (5719) no <3756> king <935> but <1508> Caesar <2541>.
Acts 2:44
Ketika itu semua yang beriman tetap bersatu dan berkongsi segala yang ada pada mereka
<3956> <1161> <3588> <4100> <1909> <3588> <846> <2192> <537> <2839>
AV: And <1161> all <3956> that believed <4100> (5723) were <2258> (5713) together <1909> <846>, and <2532> had <2192> (5707) all things <537> common <2839>;
Acts 3:6
Kemudian Petrus berkata Emas perak tiada padaku tetapi apa yang ada padaku kuberikan kepadamu Dalam nama Yesus Kristus orang Nazaret bangkit dan berjalanlah
<2036> <1161> <4074> <694> <2532> <5553> <3756> <5225> <3427> <3739> <1161> <2192> <5124> <4671> <1325> <1722> <3588> <3686> <2424> <5547> <3588> <3480> <4043>
AV: Then <1161> Peter <4074> said <2036> (5627), Silver <694> and <2532> gold <5553> have <5225> (5719) I <3427> none <3756>; but <1161> such as <3739> <5124> I have <2192> (5719) give I <1325> (5719) thee <4671>: In <1722> the name <3686> of Jesus <2424> Christ <5547> of Nazareth <3480> rise up <1453> (5669) and <2532> walk <4043> (5720).
Acts 19:38
Jika Demetrius dan tukang-tukang yang menyertainya itu ada sesuatu yang hendak diadukan tentang sesiapa kita mempunyai mahkamah perbicaraan dan hakim hendaklah mereka mendakwa orang berkenaan di mahkamah
<1487> <3303> <3767> <1216> <2532> <3588> <4862> <846> <5079> <2192> <4314> <5100> <3056> <60> <71> <2532> <446> <1510> <1458> <240>
AV: Wherefore <3303> <3767> if <1487> Demetrius <1216>, and <2532> the craftsmen <5079> which are with <4862> him <846>, have <2192> (5719) a matter <3056> against <4314> any man <5100>, the law <60> is open <71> (5743), and <2532> there are <1526> (5748) deputies <446>: let them implead <1458> (5720) one another <240>. {the law...: or, the court days are kept}
Acts 23:17
Paulus memanggil dan berkata kepada seorang ketua tentera Bawalah pemuda ini kepada ketua pasukan tentera kerana ada suatu perkara yang hendak dikatakan kepadanya
<4341> <1161> <3588> <3972> <1520> <3588> <1543> <5346> <3588> <3494> <5126> <520> <4314> <3588> <5506> <2192> <1063> <518> <5100> <846>
AV: Then <1161> Paul <3972> called <4341> (5666) one <1520> of the centurions <1543> unto [him], and said <5346> (5713), Bring <520> (5628) this <5126> young man <3494> unto <4314> the chief captain <5506>: for <1063> he hath <2192> (5719) a certain thing <5100> to tell <518> (5658) him <846>.
Acts 23:18
Pegawai itu membawa pemuda itu berjumpa ketuanya lalu berkata Paulus orang yang terpenjara itu memanggilku dan meminta pemuda ini dibawa berjumpa tuan kerana ada suatu perkara yang hendak dikatakannya kepada tuan
<3588> <3303> <3767> <3880> <846> <71> <4314> <3588> <5506> <2532> <5346> <3588> <1198> <3972> <4341> <3165> <2065> <5126> <3588> <3494> <71> <4314> <4571> <2192> <5100> <2980> <4671>
AV: So <3767> <3303> he took <3880> (5631) him <846>, and brought <71> (5627) [him] to <4314> the chief captain <5506>, and <2532> said <5346> (5748), Paul <3972> the prisoner <1198> called <4341> (5666) me <3165> unto [him], and prayed me <2065> (5656) to bring <71> (5629) this <5126> young man <3494> unto <4314> thee <4571>, who hath <2192> (5723) something <5100> to say <2980> (5658) unto thee <4671>.
Romans 8:9
Tetapi kamu dikawal bukan oleh sifat tabii yang berdosa tetapi oleh Roh jika Roh Allah hidup dalam dirimu Dan jika seseorang tidak ada Roh Kristus dia bukanlah milik Kristus
<5210> <1161> <3756> <1510> <1722> <4561> <235> <1722> <4151> <1512> <4151> <2316> <3611> <1722> <5213> <1487> <1161> <5100> <4151> <5547> <3756> <2192> <3778> <3756> <1510> <846>
AV: But <1161> ye <5210> are <2075> (5748) not <3756> in <1722> the flesh <4561>, but <235> in <1722> the Spirit <4151>, if so be <1512> that the Spirit <4151> of God <2316> dwell <3611> (5719) in <1722> you <5213>. Now <1161> if any man <1536> have <2192> (5719) not <3756> the Spirit <4151> of Christ <5547>, he <3778> is <2076> (5748) none <3756> of his <846>.
2 Corinthians 8:12
Jika seseorang sanggup memberi Allah reda menerima pemberiannya menurut apa yang dia ada bukan apa yang dia tidak ada
<1487> <1063> <3588> <4288> <4295> <2526> <1437> <2192> <2144> <3756> <2526> <3756> <2192>
AV: For <1063> if there <1487> be first <4295> (5736) a willing mind <4288>, [it is] accepted <2144> according to <2526> that <1437> a man <5100> hath <2192> (5725), [and] not <3756> according to that <2526> he hath <2192> (5719) not <3756>.
Galatians 6:4
Setiap orang harus menguji kerjanya sendiri supaya dia dapat bermegah atas apa yang ada pada dirinya sahaja bukan berbanding dengan apa yang ada pada orang lain
<3588> <1161> <2041> <1438> <1381> <1538> <2532> <5119> <1519> <1438> <3441> <3588> <2745> <2192> <2532> <3756> <1519> <3588> <2087>
AV: But <1161> let <1381> (0) every man <1538> prove <1381> (5720) his own <1438> work <2041>, and <2532> then <5119> shall he have <2192> (5692) rejoicing <2745> in <1519> himself <1438> alone <3441>, and <2532> not <3756> in <1519> another <2087>.
Galatians 6:10
Oleh itu apabila ada peluang kita haruslah berbuat baik kepada semua orang lebih-lebih lagi saudara-saudara kita yang seiman
<686> <3767> <5613> <2540> <2192> <2038> <3588> <18> <4314> <3956> <3122> <1161> <4314> <3588> <3609> <3588> <4102>
AV: As <5613> we have <2192> (5719) therefore <686> <3767> opportunity <2540>, let us do <2038> (5741) good <18> unto <4314> all <3956> [men], especially <1161> <3122> unto <4314> them who are of the household <3609> of faith <4102>.
Philippians 3:4
walaupun aku sendiri ada alasan untuk mengharapkan hal lahiriah Jika sesiapa menyangka dia ada alasan untuk mengharapkan hal lahiriah aku lebih lagi
<2539> <1473> <2192> <4006> <2532> <1722> <4561> <1487> <5100> <1380> <243> <3982> <1722> <4561> <1473> <3123>
AV: Though <2539> I <1473> might <2192> (0) also <2532> have <2192> (5723) confidence <4006> in <1722> the flesh <4561>. If any <1536> other man <243> thinketh <1380> (5719) that he hath whereof he might trust <3982> (5755) in <1722> the flesh <4561>, I <1473> more <3123>:
1 Timothy 6:8
Oleh itu jika kita ada pakaian dan makanan kita harus berasa puas
<2192> <1161> <1305> <2532> <4629> <5125> <714>
AV: And <1161> having <2192> (5723) food <1305> and <2532> raiment <4629> let us be <714> (0) therewith <5125> content <714> (5701).
Hebrews 13:14
Di sini kita tidak ada kota kekal tetapi kita berusaha mendapatkan kota yang akan datang
<3756> <1063> <2192> <5602> <3306> <4172> <235> <3588> <3195> <1934>
AV: For <1063> here <5602> have we <2192> (5719) no <3756> continuing <3306> (5723) city <4172>, but <235> we seek one <1934> (5719) to come <3195> (5723).
2 John 1:9
Sesiapa yang tidak mengikut ajaran Kristus dan melanggarnya maka Allah tidak ada dalam dirinya Sesiapa yang mengikut ajaran itu maka Bapa dan Anak ada dalam dirinya
<3956> <3588> <4254> <2532> <3361> <3306> <1722> <3588> <1322> <3588> <5547> <2316> <3756> <2192> <3588> <3306> <1722> <3588> <1322> <3778> <2532> <3588> <3962> <2532> <3588> <5207> <2192>
AV: Whosoever <3956> transgresseth <3845> (5723), and <2532> abideth <3306> (5723) not <3361> in <1722> the doctrine <1322> of Christ <5547>, hath <2192> (5719) not <3756> God <2316>. He that abideth <3306> (5723) in <1722> the doctrine <1322> of Christ <5547>, he <3778> hath <2192> (5719) both <2532> the Father <3962> and <2532> the Son <5207>.
2 John 1:9
Sesiapa yang tidak mengikut ajaran Kristus dan melanggarnya maka Allah tidak ada dalam dirinya Sesiapa yang mengikut ajaran itu maka Bapa dan Anak ada dalam dirinya
<3956> <3588> <4254> <2532> <3361> <3306> <1722> <3588> <1322> <3588> <5547> <2316> <3756> <2192> <3588> <3306> <1722> <3588> <1322> <3778> <2532> <3588> <3962> <2532> <3588> <5207> <2192>
AV: Whosoever <3956> transgresseth <3845> (5723), and <2532> abideth <3306> (5723) not <3361> in <1722> the doctrine <1322> of Christ <5547>, hath <2192> (5719) not <3756> God <2316>. He that abideth <3306> (5723) in <1722> the doctrine <1322> of Christ <5547>, he <3778> hath <2192> (5719) both <2532> the Father <3962> and <2532> the Son <5207>.
Revelation 2:6
Namun demikian ada sesuatu yang baik padamu Kamu benci akan perbuatan pengikut Nikolaus yang juga Kubenci
<235> <5124> <2192> <3754> <3404> <3588> <2041> <3588> <3531> <3739> <2504> <3404>
AV: But <235> this <5124> thou hast <2192> (5719), that <3754> thou hatest <3404> (5719) the deeds <2041> of the Nicolaitans <3531>, which <3739> I also <2504> hate <3404> (5719).
Revelation 2:15
Secara itu juga ada sebilangan daripadamu yang mengikut ajaran Nikolaus
<3779> <2192> <2532> <4771> <2902> <3588> <1322> <3531> <3668>
AV: So <3779> hast <2192> (5719) thou <4771> also <2532> them that hold <2902> (5723) the doctrine <1322> of the Nicolaitans <3531>, which thing <3739> I hate <3404> (5719).
Revelation 2:25
Namun demikian kamu haruslah memelihara apa yang sudah ada padamu hingga saat Aku datang nanti
<4133> <3739> <2192> <2902> <891> <3739> <302> <2240>
AV: But <4133> that which <3739> ye have <2192> (5719) [already] hold fast <2902> (5657) till <891> <3757> I come <302> <2240> (5661).
Revelation 3:4
Namun demikian ada sebilangan daripadamu di Sardis yang tidak mencemarkan pakaian mereka Mereka akan berjalan bersama-Ku dengan berpakaian putih kerana mereka layak mendapat kemuliaan sedemikian
<235> <2192> <3641> <3686> <1722> <4554> <3739> <3756> <3435> <3588> <2440> <846> <2532> <4043> <3326> <1700> <1722> <3022> <3754> <514> <1510>
AV: Thou hast <2192> (5719) a few <3641> names <3686> even <2532> in <1722> Sardis <4554> which <3739> have <3435> (0) not <3756> defiled <3435> (5656) their <846> garments <2440>; and <2532> they shall walk <4043> (5692) with <3326> me <1700> in <1722> white <3022>: for <3754> they are <1526> (5748) worthy <514>.
Revelation 3:11
Aku akan datang segera Peliharalah apa yang ada padamu dengan sempurna supaya mahkotamu tidak diragut orang
<2064> <5035> <2902> <3739> <2192> <2443> <3367> <2983> <3588> <4735> <4675>
AV: Behold <2400> (5628), I come <2064> (5736) quickly <5035>: hold that fast <2902> (5720) which <3739> thou hast <2192> (5719), that <2443> no man <3367> take <2983> (5632) thy <4675> crown <4735>.