Back to #3650

Matthew 4:23
Yesus menjelajah ke serata Galilea Dia mengajar di saumaah dan menyampaikan Injil Kerajaan Allah serta menyembuhkan semua jenis penyakit dan kesakitan dalam kalangan mereka
<2532> <4013> <1722> <3650> <3588> <1056> <1321> <1722> <3588> <4864> <846> <2532> <2784> <3588> <2098> <3588> <932> <2532> <2323> <3956> <3554> <2532> <3956> <3119> <1722> <3588> <2992>
AV: And <2532> Jesus <2424> went about <4013> (5707) all <3650> Galilee <1056>, teaching <1321> (5723) in <1722> their <846> synagogues <4864>, and <2532> preaching <2784> (5723) the gospel <2098> of the kingdom <932>, and <2532> healing <2323> (5723) all <3956> manner of sickness <3554> and <2532> all <3956> manner of disease <3119> among <1722> the people <2992>.
Matthew 14:35
Orang di situ mengenal Yesus lalu menyebarkan berita kedatangan-Nya ke serata daerah itu Ramailah dibawa orang sakit kepada-Nya
<2532> <1921> <846> <3588> <435> <3588> <5117> <1565> <649> <1519> <3650> <3588> <4066> <1565> <2532> <4374> <846> <3956> <3588> <2560> <2192>
AV: And <2532> when the men <435> of that <1565> place <5117> had knowledge <1921> (5631) of him <846>, they sent out <649> (5656) into <1519> all <3650> that <1565> country round about <4066>, and <2532> brought <4374> (5656) unto him <846> all <3956> that were <2192> (5723) diseased <2560>;
Mark 6:55
lalu berlari ke serata kawasan dan membawa orang sakit yang terbaring di atas tikar kepada-Nya di mana-mana sahaja Dia berada
<4063> <3650> <3588> <5561> <1565> <2532> <756> <1909> <3588> <2895> <3588> <2560> <2192> <4064> <3699> <191> <3754> <1510>
AV: And ran through <4063> (5631) that <1565> whole <3650> region round about <4066>, and began <756> (5662) to carry about <4064> (5721) in <1909> beds <2895> those that were <2192> (5723) sick <2560>, where <3699> they heard <191> (5707) he was <3754> <1563> <2076> (5748).
Mark 14:9
Sesungguhnya Aku berkata kepadamu di mana-mana pun kelak Injil disebarkan di serata dunia apa yang telah dilakukan oleh wanita ini akan dikisahkan juga sebagai kenangan kepadanya
<281> <1161> <3004> <5213> <3699> <1437> <2784> <3588> <2098> <1519> <3650> <3588> <2889> <2532> <3739> <4160> <846> <2980> <1519> <3422> <846>
AV: Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, Wheresoever <3699> <302> this <5124> gospel <2098> shall be preached <2784> (5686) throughout <1519> the whole <3650> world <2889>, [this] also <2532> that <3739> she <3778> (5625) <846> hath done <4160> (5656) shall be spoken <2980> (5701) of for <1519> a memorial <3422> of her <846>.
Acts 13:6
Mereka pergi ke serata pulau itu hingga sampai di Pafos Di situ mereka bertemu dengan seorang ahli sihir bernama Bar-Yusha seorang nabi palsu Yahudi
<1330> <1161> <3650> <3588> <3520> <891> <3974> <2147> <435> <5100> <3097> <5578> <2453> <3739> <3686> <919>
AV: And <1161> when they had gone through <1330> (5631) the isle <3520> unto <891> Paphos <3974>, they found <2147> (5627) a certain <5100> sorcerer <3097>, a false prophet <5578>, a Jew <2453>, whose <3739> name <3686> [was] Barjesus <919>:
1 Thessalonians 4:10
Kamu telah pun mengamalkannya terhadap saudara-saudara seiman di serata Makedonia Namun demikian saudara-saudaraku kami menyerumu supaya lebih kasih-mengasihi lagi
<2532> <1063> <4160> <846> <1519> <3956> <3588> <80> <3588> <1722> <3650> <3588> <3109> <3870> <1161> <5209> <80> <4052> <3123>
AV: And <2532> indeed <1063> ye do <4160> (5719) it <846> toward <1519> all <3956> the brethren <80> which <3588> are in <1722> all <3650> Macedonia <3109>: but <1161> we beseech <3870> (5719) you <5209>, brethren <80>, that ye increase <4052> (5721) more and more <3123>;